
Los italianos hacen cosas en automático, sin darse cuenta, que los caracterizan en todo el mundo.
He preparado un listado de las más comunes, que si te vienes a Italia podrías utilizar para mimetizarte.
1. Gesticular. El idioma italiano tiene una estructura compleja y al cabla, las frases se hacen largas para expresar conceptos que en idiomas como el inglés, por ejemplo, se expresan con frases cortas y simples. Muy a menudo son las manos las que ayudan a simplificar, completar el significado o a ejemplificar lo que se está diciendo.
Con las manos explicamos y comunicamos como si la persona que tenemos en frente no nos entienda por hablar un idioma desconocido o no nos oiga.
2. Empezar las frases con “allora” ( que puede ser traducido en algunos casos entonces) De hecho “Allora” es un adverbio que implica una consequencia, y debería utilizarse en la última parte de la frase. Poe ejemplo: Si no quieres engordar entonces/allora no comas golosinas.
Sin embargo nostro usamos continuamente esta palabra al principio de un discurso, aunque es algo que solo nos sirve para tomar tiempo, para organizar las ideas y que no significa nada.
Ma in realtà “allora” viene usato per iniziare la frase e per dare quei 2 secondi di tempo per organizzare le idee. Quindi NON significa proprio niente, ma viene detto continuamente.
3. BOH.
Esta palabra pequeñita desde el punto de vista gramatical es una interjecciόn, y según mi punto de vista es una maravilla. La pronuncia es con la “o” cerrada y con una cara que diga “¡La verdad qué no lo sé!” Si le preguntas a un italiano algo al que no sabe contestar es muy probable que te conteste con un muy sentido “Boh!!” No lo tomes como una descortesía, es una costumbre tipicamente italiana.
4. Grazie (gracias), prego (de nada) y per favore (por favor)
Es cierto que gracias y prego (de nada) se usan siempre para dar las gracias y para contestar a un “gracias” El uso de “per favore” (por favor) es un poco más complicado. Es buena educaciόn usarlo siempre pero en el cotidiano no se usa más de un par de veces si somos entre amigos o con la familia. El riesgo no es tanto lo de parecer groseros, sino lo de ser pesados.
5. Buongiorno, Buonasera y Buonanotte
Buongiorno está bien para todo el día, siempre y cuando haya la luz del sol.
Buonasera lo puedes utilizar a partir del atardecer
Buonanotte solo se dice antes de acostarse, o si te despides de alguien porque te vas a ir a dormir.
6. El concepto del tiempo
El tiempo es una invenciόn del ser humano y, como que nostros vivimos siempre en el presente, se podría también decir que no existe.
En Italia specialmente el concepto de tiempo siempre es MUY relativo.
Se una lecciόn empieza a las nueve, eres perfectamente puntual si llegas a las nueve y cuarto. HAsta puedes pensar que si han empezado a las nueve sin esperar ni quince minutos, ellos son los maleducados.
Así que, sé paciente y piensa que puedes permitirte tu también el lujo de tomarte tu tiempo. Seguro que si dejas de darte prisa, disfrutarás más de la vida.









Fax: 055-462-6615